-
1 slow wits
Общая лексика: несообразительность -
2 slow wits
-
3 Slow wits
Тупая головаDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Slow wits
-
4 have quick/slow wits
have quick/slow witsvlug/traag van begrip zijn -
5 have\ slow\ wits
-
6 have one's wits about one
(have (have got или keep) one's wits about one (тж. with one's или all one's wits about one))1) неплохо соображать, понимать что к чему; быть себе на умеMiss Figgis: "You all think I'm stupid and slow, but I've still got my wits about me." (P. H. Johnson, ‘Corinth House’, act III) — Мисс Фиджис: "Вы все думаете, что я глупа и медлительна, но я прекрасно понимаю что к чему."
2) не терять головы, сохранять самообладание; быть осторожным, бдительным; быть начеку, наготове (тж. need или want all one's wits about one)Strapper: "You were looking at a rainbow like a damned silly fool instead of keeping your wits about you; and we stole up on you and had you tight before you could draw a bead on us." (B. Shaw, ‘The Shewing-up of Blanco Posnet’) — Страппер: "Надо было быть настороже, а вы, как идиот, любовались радугой. Вот мы и подкрались и сцапали вас - вы даже и не успели прицелиться."
I need all my wits about me. For if you're right it might... in a way... alter our position. (A. J. Cronin, ‘The Northern Light’, part II, ch. 3) — Сейчас я должен быть предельно собранным. Ведь если ты прав, то это может... в известной мере... изменить наше положение.
Large English-Russian phrasebook > have one's wits about one
-
7 have one's wits about one
1) нeплoxo cooбpaжaть, пoнимaть чтo к чeму; быть ceбe нa умeA man had to have his wits about him and apply for his lease as soon as he pegged, or be left in the lurch (K. S. Pnchard). Miss Figgis. You all think I'm stupid and slow, but I've still got my wits about me (P. H. Johnson). 'Do you think you can learn anything in three years?' 'Of course, you can,' said David. 'If you've got your wits about you' (M. Drabble)2) нe тepять гoлoвы, coxpaнять caмooблaдaниe; быть ocтopoжным, бдитeльным; быть нaчeку, нaгoтoвeStrapper. You were looking at a rainbow like a damned silly fool instead of keeping your wits about you; and we stole up on you and had you fight before you could draw a bead on us (G. B. Shaw)Concise English-Russian phrasebook > have one's wits about one
-
8 недосетливост
slow wits* * *недосетлѝвост,ж., само ед.; недосѐщане ср., само ед. slow wits.* * *slow wits -
9 недогадливость
-
10 lassú észjárású
slow-witted, blockish, doltish, have slow wits -
11 wit
n1) часто pl розум, ум2) дотепність; дотеп3) дотепник; дотепна людинаfive wits — п'ять чуттів; розумові здібності
to live by one's wits — жити на сумнівні доходи; сяк-так викручуватися
2. v (pres. 1-ша і 3-тя особи sing wot; past і p.p. wist) заст.знати, відатиto wit — тобто, а саме
God wot — Бог знає, Бог відає
* * *I [wit] n1) pl розумquick [slow] wits — кмітливість [некмітливість]
dull wits — тупоумство, тупість
to be out of one's wits — збожеволіти, втратити здатність міркувати
to bring /to drive/ to one's wits' end — зводити з розуму, виводити з терпіння
to be at one's wits' end — стати в глухий кут, не знати, що робити; не дати собі ради
to have the wit to do smth — дібрати зробити що-н.
to keep one's wits about one — не розгубитися; не втратити голови
to have one's wits about one — бути напоготові; бути пройдисвітом
2) дотепність, дотеп3) дотепник••II [wit] vto live by one's wits — вивертатися всіма правдами, неправдами
apx. (wist; 1-a a 3-a; oc. од. теп. ч. wot)1) знати, відати2) дізнатися•• -
12 wit
wɪt
1. сущ.
1) часто мн. разум, ум
2) остроумие to display, show wit ≈ продемонстрировать остроумие/сообразительность dry wit ≈ сдержанный юмор keen, penetrating, rapier-like, sharp, sophisticated wit ≈ едкий юмор, острая сатира Syn: sagacity
3) остряк ∙ be at one's wit's end have one's wits about one keep one's wits about one live by one's wits out of one's wits
2. гл.
1) ведать, знать
2) узнать ∙ to wit юр. ≈ то есть, a именно часто pl ум, разум - quick *s сообразительность - dull *s тупоумие, тупость - to be out of one's *s обезуметь, утратить способность соображать - are you out of your *s? да вы в своем уме? - to bring /to drive/ to one's *s' end сводить с ума, выводить из терпения - to be at one's *s' стать в тупик, не знать, что делать;
ума не приложу - to have the * to do smth. сообразить сделать что-л. - he had the * to call the doctor у него хватило сообразительности вызвать врача - to keep one's *s about one не растеряться;
не потерять головы - to have one's *s about one быть начеку;
быть пройдохой /ловкачом/ - he has all his *s about him его не проведешь - to set one's * to a problem ломать голову над задачей остроумие, острословие остряк, остроумный человек > to live by one's *s изворачиваться, всеми правдами и неправдами добывать средства к жизни;
жить на сомнительные доходы( устаревшее) знать, ведать - let * да будет известно - God wot Бог ведает (устаревшее) узнать > to * то есть, а именно ~ остряк;
he sets up for a wit он хочет казаться остроумным;
to be at one's wit's end стать в тупик;
не знать, что делать to have (или to keep) one's wits about one быть начеку to have (или to keep) one's wits about one понимать что к чему;
to live by one's wits кое-как изворачиваться;
out of one's wits обезумевший ~ (часто pl) ум, разум;
he has quick (slow) wits он сообразителен (несообразителен) ~ остряк;
he sets up for a wit он хочет казаться остроумным;
to be at one's wit's end стать в тупик;
не знать, что делать to have (или to keep) one's wits about one понимать что к чему;
to live by one's wits кое-как изворачиваться;
out of one's wits обезумевший to have (или to keep) one's wits about one понимать что к чему;
to live by one's wits кое-как изворачиваться;
out of one's wits обезумевший wit (pres. wot, past & p. p. wist) уст. знать, ведать;
to wit юр. то есть, а именно wit (pres. wot, past & p. p. wist) уст. знать, ведать;
to wit юр. то есть, а именно ~ остроумие ~ остряк;
he sets up for a wit он хочет казаться остроумным;
to be at one's wit's end стать в тупик;
не знать, что делать ~ (часто pl) ум, разум;
he has quick (slow) wits он сообразителен (несообразителен) -
13 wit
[wɪt]wit остряк; he sets up for a wit он хочет казаться остроумным; to be at one's wit's end стать в тупик; не знать, что делать to have (или to keep) one's wits about one быть начеку to have (или to keep) one's wits about one понимать что к чему; to live by one's wits кое-как изворачиваться; out of one's wits обезумевший wit (часто pl) ум, разум; he has quick (slow) wits он сообразителен (несообразителен) wit остряк; he sets up for a wit он хочет казаться остроумным; to be at one's wit's end стать в тупик; не знать, что делать to have (или to keep) one's wits about one понимать что к чему; to live by one's wits кое-как изворачиваться; out of one's wits обезумевший to have (или to keep) one's wits about one понимать что к чему; to live by one's wits кое-как изворачиваться; out of one's wits обезумевший wit (pres. wot, past & p. p. wist) уст. знать, ведать; to wit юр. то есть, а именно wit (pres. wot, past & p. p. wist) уст. знать, ведать; to wit юр. то есть, а именно wit остроумие wit остряк; he sets up for a wit он хочет казаться остроумным; to be at one's wit's end стать в тупик; не знать, что делать wit (часто pl) ум, разум; he has quick (slow) wits он сообразителен (несообразителен) -
14 wit
{wit}
I. 1. ост. (pres t I/he wot, thou wottest, pl, pp wist) зная
God wot господ знае
I wot зная добре
2. to WIT т. е., а именно
II. 1. ум, разум (и pl), съобразителност
to have/keep one's WITs about one умен/съобразителен/наблюдателен съм
to live by one's WITs препитавам се с умението/находчивостта/хитростта си
at one's WIT's/wits' end объркан, затруднен, незнаещ какво да прави/как да постъпи
out of one's WITs силно изплашен/разтревожен, обезумял, луд
to frighten/scare someone out of his WITs изкарвам акъла на някого
the five WITs ост. сетивата, умът
2. остроумие, духовитост
3. остроумен/духовит човек
4. човек с голям интелект, мислител* * *{wit} v 1. ост. (pres t I/he wot, thou wottest; pl, pp wist) зная(2) {wit} n 1. ум, разум (и pl); съобразителност; to have/keep o.* * *ум; духовитост;* * *1. at one's wit's/wits' end объркан, затруднен, незнаещ какво да прави/как да постъпи 2. god wot господ знае 3. i wot зная добре 4. i. ост. (pres t i/he wot, thou wottest, pl, pp wist) зная 5. ii. ум, разум (и pl), съобразителност 6. out of one's wits силно изплашен/разтревожен, обезумял, луд 7. the five wits ост. сетивата, умът 8. to frighten/scare someone out of his wits изкарвам акъла на някого 9. to have/keep one's wits about one умен/съобразителен/наблюдателен съм 10. to live by one's wits препитавам се с умението/находчивостта/хитростта си 11. to wit т. е., а именно 12. остроумен/духовит човек 13. остроумие, духовитост 14. човек с голям интелект, мислител* * *wit [wit] I. n 1. ум, разум (и pl); quick ( slow) \wits (не)съобразителност; to have keep o.'s \wits about o.s. (съобразителен, наблюдателен) съм; to gather ( collect) o.'s \wits вземам се в ръце, стягам се; съвземам се; to exercise o.'s \wit мисля, съобразявам; to live by o.'s \wits живея с хитрини, водя авантюристичен начин на живот; to be at o.'s \wits' end не знам какво да правя (измисля), в безизходно положение съм; out of o.'s \wits луд, ненормален; to frighten s.o. out of their \wits, to scare the \wits out of (s.o.) изплашвам до смърт, изкарвам ангелите (на някого); 2. остроумие; духовитост; 3. остроумен (духовит) човек; 4. шотл., сев.-англ. диал. информация; осведоменост; to get \wit of научавам, осведомявам се; II. wit v ост. зная; to \wit т. е., а именно. -
15 несъобразителност
lack of ingenuity, slow wits* * *несъобразѝтелност,ж., само ед. lack of ingenuity, slow wits.* * *improvidence* * *lack of ingenuity, slow wits -
16 wit
I [wit] n1) pl розумquick [slow] wits — кмітливість [некмітливість]
dull wits — тупоумство, тупість
to be out of one's wits — збожеволіти, втратити здатність міркувати
to bring /to drive/ to one's wits' end — зводити з розуму, виводити з терпіння
to be at one's wits' end — стати в глухий кут, не знати, що робити; не дати собі ради
to have the wit to do smth — дібрати зробити що-н.
to keep one's wits about one — не розгубитися; не втратити голови
to have one's wits about one — бути напоготові; бути пройдисвітом
2) дотепність, дотеп3) дотепник••II [wit] vto live by one's wits — вивертатися всіма правдами, неправдами
apx. (wist; 1-a a 3-a; oc. од. теп. ч. wot)1) знати, відати2) дізнатися•• -
17 wit
I [wıt] n1. часто pl ум, разумquick [slow] wits - сообразительность [несообразительность]
dull wits - тупоумие, тупость
to be out of one's wits - обезуметь, утратить способность соображать
are you out of your wits? - да вы в своём уме?
to bring /to drive/ to one's wit s' end - сводить с ума, выводить из терпения
to be at one's wits' end - стать в тупик, не знать, что делать; ≅ ума не приложу
to have the wit to do smth. - сообразить сделать что-л.
he had the wit to call the doctor - у него хватило сообразительности вызвать врача
to keep one's wits about one - не растеряться; не потерять головы
to have one's wits about one - а) быть начеку; б) быть пройдохой /ловкачом/
he has all his wits about him - ≅ его не проведёшь
2. остроумие, острословие3. остряк, остроумный человекII [wıt] v (wist; 1-е и 3-е л. ед. ч. наст. вр. wot) арх.♢
to live by one's wits - изворачиваться, всеми правдами и неправдами добывать средства к жизни; жить на сомнительные доходы1. знать, ведать2. узнать♢
to wit - то есть, а именно -
18 wit
I [wɪt] сущ.1) преим. wits разум, ум2) остроумиеto display / show wit — продемонстрировать остроумие, сообразительность
keen / penetrating / rapier-like / sharp / sophisticated wit — едкий юмор, острая сатира
Syn:3) острякHe sets up for a wit. — Он хочет казаться остроумным.
••- be at one's wit's end- have one's wits about one
- keep one's wits about one
- live by one's wits
- out of one's wits II [wɪt] гл.; прош. вр., прич. прош. вр. wist; 1-ое, 3-ье лицо единственного числа настоящего времени wot; уст.ведать, знатьI'll find Romeo... I wot well where he is. (W. Shakespeare, Romeo and Juliet) — Я найду Ромео... мне хорошо известно, где он находится.
••to wit юр. — то есть, а именно
- wot of -
19 wit
n. gevat/geestig iem.; scherpzinnigheid; geestigheid--------v. weten (verouderd gebruik)wit1[ wit]1 gevat/geestig iemand♦voorbeelden:1 verstand ⇒ benul, intelligentie♦voorbeelden:1 have quick/slow wits • vlug/traag van begrip zijnhave enough wit/the wit(s) to say no • zo verstandig zijn nee te zeggenhave/keep one's wits about one • alert zijn; bijdehand/pienter zijnlive by/on one's wits • op ongeregelde/bijdehante manier aan de kost komenout of one's wits • niet goed wijs, gek————————wit2〈 werkwoord〉♦voorbeelden:¶ 〈voornamelijk formeel; juridisch〉 to wit • te weten, namelijk, dat wil zeggen -
20 wit
Ⅰwit [wɪt] n1) ( часто pl) ум, ра́зум;he has quick (slow) wits он сообрази́телен (несообрази́телен)
2) остроу́мие3) остря́к;he sets up for a wit он хо́чет каза́ться остроу́мным
◊to be at one's wit's end стать в тупи́к; не знать, что де́лать
;а) быть начеку́;б) понима́ть что к чему́;to live by one's wits ко́е-ка́к извора́чиваться
;out of one's wits обезу́мевший
Ⅱwit [wɪt] v (pres wot, past и p. p. wist)уст. знать, ве́дать◊to wit то́ есть, а и́менно
См. также в других словарях:
slow — adj 1 *stupid, dull, dense, crass, dumb 2 Slow, dilatory, laggard, deliberate, leisurely can apply to persons, their movements, or their actions, and mean taking a longer time than is necessary, usual, or sometimes, desirable. Slow (see also… … New Dictionary of Synonyms
Half-Wits Holiday — Infobox Film name = Half Wits Holiday director = Jules White writer = Zion Myers starring = Moe Howard Larry Fine Curly Howard Emil Sitka Vernon Dent Barbara Slater Ted Lorch Symona Boniface producer = Jules White distributor = Columbia Pictures… … Wikipedia
The Reluctant Saint — Infobox Film name = The Reluctant Saint caption = VHS cover for the film imdb id = 0056403 writer = John Fante Joseph Petracca starring = Maximilian Schell Ricardo Montalban Lea Padovani Akim Tamiroff Harold Goldblatt Arnoldo Foa Mark Damon… … Wikipedia
Oscar (1991 film) — Oscar Theatrical release poster Directed by John Landis Produced by Leslie Belzbe … Wikipedia
List of Static Shock characters — This is a list of characters who appear in the series Static Shock. Contents 1 Static 2 Gear 3 Sharon Hawkins 4 The Meta Breed … Wikipedia
John Middleton — John Middleton, Ecuyer de Hale John Middleton (1578 1623), surnommé The Childe of Hale (« l écuyer de Hale »), était un géant, homme peut être atteint de gigantisme, qui a vécu en Angleterre au XVIe siècle dans le village de Hale… … Wikipédia en Français
pons — (n.) bridge, in various Latin expressions, especially pons asinorum bridge of asses (1751), nickname for the fifth proposition of the first book of Euclid, which beginners and slow wits find difficulty in getting over : if two sides of a triangle … Etymology dictionary
The Electric Company — infobox television show name = The Electric Company caption = The Electric Company Logo format = Children s television series Comedy runtime = 28 minutes country = USA network = PBS,Noggin first aired = October 25, 1971 last aired = April 15,… … Wikipedia
List of species in Magic: The Gathering — Magic: the Gathering is a collectible card game set in a richly detailed fictional world. The Multiverse of Dominia in which it takes place is host to a vast number of individual universes known as planes, from the varied classical environments… … Wikipedia
English literature — Introduction the body of written works produced in the English language by inhabitants of the British Isles (including Ireland) from the 7th century to the present day. The major literatures written in English outside the British Isles are… … Universalium
Curly Howard — For the DJ, see Curly Howard (DJ). Curly Howard Howard in Nutty but Nice (1940) Born Jerome Lester Horwitz October 22, 1903(1903 10 22) … Wikipedia